今天是世界读书日,我们为您准备了世界文学名著改编的十部经典译制片,希望您喜欢。 这些视频都是德扬Dion为您制作的。 ----
《简·爱》 原著:[英国]夏洛蒂·勃朗特 翻译:陈叙一 《简·爱》1970年版电影剪辑
《基督山伯爵》 原著:[法国]大仲马 翻译:岳阳烈、李成葆、冯锋、周芝萍 《基督山伯爵》1961年版电影剪辑
《钢铁是怎样炼成的》 原著:[苏联]尼·奥斯特洛夫斯基 翻译 陈涓 杨帆 《钢铁是怎样炼成的》1942年版电影剪辑
《保尔·柯察金》 原著:[苏联]尼·奥斯特洛夫斯基 翻译:傅佩珩 《保尔·柯察金》1957年版电影剪辑
《奥赛罗》 原著:[英国]威廉·莎士比亚 翻译:萧章 《奥赛罗》1956年版电影剪辑
《阴谋与爱情》 原著:[德国]席勒 译制导演:胡庆汉、苏秀 《阴谋与爱情》1960年版电影剪辑
《战争与和平》 原著:[俄国]列夫·托尔斯泰 译制导演:曹雷 《战争与和平》1968年版电影剪辑
《牛虻》 原著:[爱尔兰]伏尼契 翻译:陈涓 《牛虻》1956年版电影剪辑
《王子复仇记》 原著:[英国]威廉·莎士比亚 翻译 陈叙一(根据卞之琳译本) 《王子复仇记》1948年版电影剪辑
《悲惨世界》 原著:[法国]雨果 翻译:集体 《悲惨世界》1958年版电影剪辑
书是人类进步的阶梯 世界阅读日 愿
|